Amprobe TMD90A Dual-Input-Digital-Thermometer Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messgeräte Amprobe TMD90A Dual-Input-Digital-Thermometer herunter. Amprobe TMD90A Dual-Input-Digital-Thermometer User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 81
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TMD90A
Dual Input Digital
Thermometer
User Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manuale d’Uso
• Manual de uso
Visit www.Amprobe.com for
• Catalog
• Application notes
• Product specifications
• User manuals
Please Recycle
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 80 81

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - User Manual

TMD90ADual Input DigitalThermometerUser Manual• Mode d’emploi• Bedienungshandbuch• Manuale d’Uso• Manual de usoVisit www.Amprobe.com for• Catalog• App

Seite 2

5 WCaution Read all Safety Information before using this thermometer. Functions Auto Power Off (Sleep Mode) The TMD90A shuts off automatically approx

Seite 3

6 Using the Pushbuttons The display defaults to the mode last used. For your convenience the meter defaults to the settings used during the last opera

Seite 4

7 Use the pushbuttons to control operation of the TMD90A. The table assumes the TMD90A has been powered on with two thermocouples installed and is set

Seite 5

8 Troubleshooting Problem Solution Thermometer does not turn on. • Check battery voltage and replace discharged battery. • Verify that battery clip

Seite 6 - Contents

9 Problem Solution Relative clock does not start when you push the E button. • Verify that the thermocouple is inserted correctly. Dashes appear dur

Seite 7 - Symbols Used in this Manual

10 Repair All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company’s

Seite 8

11 Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of

Seite 9 - Display and Controls

12 Specifications T/C Type Range Resolution Accuracy K -200 to 650 °C 0.1 °C 651 to 1370 °C 1.0 °C (0.1% rdg + 0.7 °C) -328 to 1000 °F 0.1 °F 100

Seite 10 - Change Thermocouple Type

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso Français TMD90A_all.pdf 17

Seite 11 - Using the Pushbuttons

TMD90A_all.pdf 18 3/23/2007 3:22:50 PM

Seite 12

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso PN 2099366 March 2007 ©2007

Seite 13 - Troubleshooting

1 Thermomètre à double entrée TMD90A Table des matières Consignes de sécurité...

Seite 14 - 9 V ac Adapter

2 Consignes de sécurité • Placer UNIQUEMENT des thermocouples dans l’entrée de thermocouple. • S’assurer que l’appareil est configuré pour le type d

Seite 15

3 Introduction Le thermomètre à entrée double modèle TMD90A accepte les thermocouples de types K, J, T, R, S et E. Il est doté d’un écran à triple aff

Seite 16 - Thermocouple Definitions

4 Affichage et commandes 10 (T2)10 (T1)5432671891161213 A REC L’horloge relative est active pour enregistrer les incidences de température min et ma

Seite 17 - Additional Specifications

5 L Port de sortie RS-232. Câble et logiciel optionnel – Réf.TM-SWA. M Entrée du convertisseur de courant alternatif à courant continu. WAttention Li

Seite 18

6 Utilisation des boutons poussoirs L’affichage adopte par défaut le dernier mode utilisé. Pour plus de commodité, l’appareil utilise les paramètres u

Seite 19

7 Bouton Description D Active ou désactive l’appareil. A Appuyez sur HOLD/REL, puis relâchez et l'affichage principal (T1, T2 ou T1-T2) se fige

Seite 20 - Table des matières

8 Sortie RS-232 L’utilisation d’un câble et d’un logiciel optionnel, réf. TM-SWA, permet au TMD90A de transmettre les résultats des mesures vers un or

Seite 21 - Consignes de sécurité

9 Dépannage Problème Solution Le thermomètre ne s’active pas. • Vérifiez la tension de la pile et remplacez la pile si elle est déchargée. • Assure

Seite 22 - Introduction

10 Problème Solution La température dérive d’une valeur connue en environnement contrôlé • Vérifiez si le type de thermocouple correspond à l’icône

Seite 23 - Affichage et commandes

TMD90A_all.pdf 2 3/23/2007 3:22:49 PM

Seite 24 - Fonctions

11 Remplacement de la pile Remplacez la pile de 9 V lorsque : • BAT apparaît à droite sur l’affichage. • L’appareil ne s’allume pas. • BAT apparaî

Seite 25

12 Réparation Tous les appareils qui sont envoyés pour réparation ou calibrage dans le cadre de la garantie ou en dehors de la garantie doivent être a

Seite 26

13 Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des conditions norma

Seite 27 - Sortie RS-232

14 Spécifications Type T/C Gamme Résolution Précision K -200 à 650 °C 0.1 °C 651 à 1370 °C 1.0 °C (0,1 % de lecture + 0,7 °C) -328 à + 1000 °F 0,1

Seite 28 - Dépannage

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso Deutsch TMD90A_all.pdf 33

Seite 29

TMD90A_all.pdf 34 3/23/2007 3:22:51 PM

Seite 30 - Adaptateur secteur de 9 V

1 TMD90A Dual Input Thermometer Inhalt Sicherheitsinformationen...2 Symbole in dies

Seite 31 - Réparation

2 Sicherheitsinformationen • NUR Thermoelemente in den Thermoelementeingang einführen. • Sicherstellen, dass das Messgerät für den verwendeten Therm

Seite 32

3 Einleitung Das Modell TMD90A Dual Input Thermometer akzeptiert die Thermoelementtypen K, J, T, R, S und E. Das Gerät verfügt über einen Dreifach-Anz

Seite 33 - Autres caractéristiques

4 Anzeige und Bedienelemente 10 (T2)10 (T1)5432671891161213 A REC Relativer Zeitgeber aktiviert zur Aufzeichnung der Min.- und Max.-Temperatur und fü

Seite 34

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual English TMD90A_all.pdf 3 3/23/2007 3:22:49 PM

Seite 35

5 L RS-232-Ausgangsanschluss. Wahlfreie Software und Kabel – Teile-Nr. TM-SWA. M Wechselstrom-/Gleichstromwandlereingang. WVorsicht Vor Gebrauch die

Seite 36

6 Verwenden der Tasten Die Anzeige kehrt standardmäßig zum zuletzt verwendeten Modus zurück. Das Messgerät verwendet standardmäßig die Einstellungen,

Seite 37 - Symbole in diesem Handbuch

7 Die Tasten zur Steuerung des TMD90A verwenden. Die Tabelle setzt voraus, dass das TMD90A über zwei installierte Thermoelemente verfügt, eingeschalte

Seite 38 - Einleitung

8 RS-232-Ausgang Mit wahlfreier Software und Kabel, Teile-Nr. TM-SWA, kann das TMD90A Messergebnisse auf einen Computer unter Windows 95/98/NT/2000/XP

Seite 39 - Anzeige und Bedienelemente

9 Fehlerbehebung Problem Lösung Thermometer lässt sich nicht einschalten. • Batteriespannung prüfen und ggf. aufgebrauchte Batterie ersetzen. • Si

Seite 40 - Ändern des Thermoelementtyps

10 Problem Lösung Temperatur schwankt in einer kontrollierten Umgebung von einem bekannten Wert. • Prüfen, ob Thermoelementtyp mit dem angezeigten

Seite 41 - Verwenden der Tasten

11 Ersetzen der Batterie Die 9-V-Batterie ersetzen, wenn: • BAT rechts auf der Anzeige eingeblendet wird. • Das Messgerät nicht eingeschaltet werden

Seite 42

12 Reparatur Zu allen Geräten, die zur Reparatur oder Kalibrierung im Rahmen der Garantie oder außerhalb der Garantie eingesendet werden, muss folgend

Seite 43 - RS-232-Ausgang

13 Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatu

Seite 44 - Fehlerbehebung

14 Spezifikationen TE-Typ Bereich Auflösung Genauigkeit K -200 bis 650 °C 0,1 °C 651 bis 1370 °C 1,0 °C (0,1% Anz. + 0,7 °C) -328 bis 1000 °F 0,1

Seite 45

TMD90A_all.pdf 4 3/23/2007 3:22:49 PM

Seite 46 - 9-V-Wechselstromadapter

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso Italiano TMD90A_all.pdf 49

Seite 47 - Reparatur

TMD90A_all.pdf 50 3/23/2007 3:22:52 PM

Seite 48 - Thermoelementdefinitionen

1 Termometro a due ingressi TMD90A Indice Informazioni sulla sicurezza...2 Simboli adop

Seite 49 - Weitere Spezifikationen

2 Informazioni sulla sicurezza • All’ingresso per termocoppie collegare SOLO termocoppie. • Accertarsi che il termometro sia configurato per l’uso d

Seite 50

3 Introduzione Il modello TMD90A è un termometro a due ingressi che consente il collegamento di termocoppie di tipo K, J, T, R, S ed E. Dispone di un

Seite 51

4 Display e comandi 10 (T2)10 (T1)5432671891161213 A REC L’orologio relativo è attivo per la registrazione di temperature minime e massime o per la

Seite 52

5 WAttenzione Prima di usare il termometro, leggere la sezione “Informazioni sulla sicurezza”. Funzioni Spegnimento automatico (modalità di risparmio

Seite 53 - Informazioni sulla sicurezza

6 Uso dei pulsanti Il display visualizza automaticamente l’ultima modalità selezionata. Inoltre, per comodità, il termometro richiama le impostazioni

Seite 54 - Introduzione

7 Usare i pulsanti per comandare le varie funzioni del termometro TMD90A. Nella tabella si presume quanto segue: il TMD90A è stato acceso, sono state

Seite 55 - Display e comandi

8 Uscita RS-232 Con il software e il cavo RS-232 opzionali (n. parte TM-SWA), il TMD90A è in grado di inviare i risultati delle misure a un computer c

Seite 56 - Funzioni

1 TMD90A Dual Input Thermometer Contents Safety Information 2 Symbols Used in this Manual 2 Introduction 3 Display and Controls 4 Functions 5 Auto

Seite 57 - Uso dei pulsanti

9 Soluzione dei problemi Problema Soluzione Il termometro non si accende. • Controllare la tensione della pila e sostituirla se è scarica. • Verifi

Seite 58

10 Problema Soluzione Si verifica una deriva della temperatura da un valore noto in un ambiente controllato. • Verificare che il tipo di termocoppia

Seite 59 - Uscita RS-232

11 Sostituzione della pila Sostituire la pila da 9 V quando: • l’icona BAT appare nell’angolo destro del display; • il termometro non si accende; •

Seite 60 - Soluzione dei problemi

12 Riparazioni Per tutti gli apparecchi che vengono spediti per la riparazione o la calibrazione durante la validità della garanzia o al di fuori dell

Seite 61

13 Garanzia limitata e restrizioni di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrer

Seite 62 - Adattatore di c.a. da 9 V

14 Dati tecnici Tipo T/C Portata Risoluzione Precisione K da -200 a 650 °C 0,1 °C da 651 a 1370 °C 1,0 °C (0,1% lettura + 0,7 °C) da -328 a 1000 °

Seite 63 - Riparazioni

TMD90A Dual Input Digital Thermometer User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manuel de uso Español TMD90A_all.pdf 65

Seite 64

TMD90A_all.pdf 66 3/23/2007 3:22:53 PM

Seite 65 - Dati tecnici aggiuntivi

1 Termómetro TMD90A de doble entrada Índice Información sobre seguridad...2 Símbolos util

Seite 66

2 Información sobre seguridad • Conecte ÚNICAMENTE termopares en la entrada de termopares. • Asegúrese de que su medidor esté configurado para el ti

Seite 67

2 Safety Information • Place ONLY thermocouples in the thermocouple input. • Make sure your meter is configured for the thermocouple type to be used

Seite 68

3 Introducción El modelo TMD90A es un termómetro de doble entrada que acepta termopares tipo K, J, T, R, S y E. Cuenta con una pantalla de visualizaci

Seite 69 - Información sobre seguridad

4 Pantalla y controles 10 (T2)10 (T1)5432671891161213 A REC El reloj relativo está activo para registrar las ocurrencias de temperatura mínima y má

Seite 70 - Introducción

5 WPrecaución Lea toda la información de seguridad antes de utilizar este termómetro. Funciones Apagado automático (modo de reposo) El medidor TMD90A

Seite 71 - Pantalla y controles

6 Uso de los botones pulsadores La pantalla arranca de manera predeterminada en el último modo utilizado. Para su conveniencia, el medidor utiliza de

Seite 72 - Cambio del tipo de termopar

7 Para controlar la operación del TMD90A utilice los pulsadores. La tabla supone que se ha encendido el TMD90A con dos termopares instalados y que se

Seite 73

8 Salida RS-232 Con el software y cable opcionales, P/N TM-SWA, el TMD90A puede enviar los resultados de las mediciones a una computadora que cuente c

Seite 74

9 Localización y resolución de fallos Problema Solución El termómetro no se enciende. • Verifique el voltaje de la batería y reemplace la misma si e

Seite 75 - Salida RS-232

10 Problema Solución Tienen lugar desplazamientos de temperatura desde un valor conocido en un entorno controlado • Verifique que el tipo de termop

Seite 76

11 Reemplazo de la batería Reemplace la batería de 9 V cuando: • Aparece BAT del lado derecho de la pantalla. • El medidor no se enciende. • Aparec

Seite 77

12 Reparación Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañ

Seite 78 - Adaptador de 9 V CA

3 Introduction The Model TMD90A dual input thermometer accepts Type K, J, T, R, S, and E thermocouples. With a triple display screen to view measureme

Seite 79 - Reparación

13 Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de

Seite 80

14 Especificaciones Tipo de termopar Rango Resolución Precisión K -200 a 650 °C 0,1 °C 651 a 1370 °C 1,0 °C (0,1% lectura + 0,7 °C) -328 a 1000 °F

Seite 81 - Especificaciones adicionales

4 Display and Controls 10 (T2)10 (T1)5432671891161213 A REC Relative clock is active for recording min and max temperature occurences or for time st

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare