Amprobe RS-1007-PRO Analog-Clamp-Meter-Series Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messgeräte Amprobe RS-1007-PRO Analog-Clamp-Meter-Series herunter. Amprobe RS-1007-PRO Analog-Clamp-Meter-Series User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - RS-1007 PRO

RS-3 PRO RS-1007 PROCAT IV Analog Clamp meter SeriesUsers ManualMode d’emploi•Bedienungshandbuch•Manuale d’Uso•Manual de uso•Användarhandbok•

Seite 2

8OL Protection: 600 V ac rmsAC Amp (50/60 Hz)Ranges: RS-1007 Pro: 15 / 40 / 100 / 300 / 1000 ArmsRS-3 Pro: 6 / 15 / 40 / 100 /600 ArmsAccuracy: ± 3

Seite 3

9COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterFig 1. VoltsV A NEEDLE LOCKe

Seite 4

10V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAFig

Seite 5

11FrançaisRS-3 PRO RS-1007 PROPince ampèremétrique analogique CAT IVMode d’emploiRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés.

Seite 6

12Limites de garantie et de responsabilitéAmprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an

Seite 7

13 ➊ Mâchoires de courant ➋ Levier d’ouverture de mâchoire ➌Sélecteur de fonction / gamme à molette ➍ Verrouillage d’aiguille ➎ Aiguille des volt

Seite 8

14 Pince ampèremétrique analogique RS-3 PRO / RS-1007 PRO CAT IVTABLE DES MATIÈRESSymboles ...

Seite 9

15SYMBOLES Pile  Se reporter au mode d’emploi Double isolation  Tension dangereuse Courant alternatif  Prise de terreConforme aux norme

Seite 10

16 ATTENTIONPour les mesures de courant A c.a. non invasives, serrer les mâchoires •autour d’un conducteur du circuit pour mesurer le courant de cha

Seite 11 - Fig 2. Amps

17Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.7. Relevez la position de l’aiguille sur l’échelle et corrigez toute condition de 8. surchar

Seite 13

18Sécurité LVD : Conforme à EN60101-1:2001 ; EN61010-2-032 (2002), catégorie IV- 600 V c.a. ; degré de pollution : II ; classe 2 CEM : EN 61326-1:200

Seite 14

19COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterFig 1. VoltsV A NEEDLE LOCKe

Seite 15 - V A

20V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAFig

Seite 16 - RS-3 PRO / RS-1007 PRO CAT IV

21DeutschRS-3 PRO RS-1007 PROCAT IV Analoge Zangenmessgeräte - SerieBedienungshandbuchRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Alle Rechte vorbehalte

Seite 17

22Beschränkte Gewährleistung und HaftungsbeschränkungEs wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum

Seite 18

23 ➊ Strombacken ➋ Backenöffnungshebel ➌ Funktions-/ Bereichswählrad ➍ Nadelsperre ➎ Volt-Ampere-Nadel - Nullung, Ohmeinstellung - ∞ ➏ (An Seite

Seite 19

24RS-3 PRO / RS-1007 PRO CAT IV Analoge Zangenmessgeräte - SerieINHALTSymbole ...

Seite 20

25SYMBOLE Batterie  Im Handbuch nachlesen. Schutzisoliert  Gefährliche Spannung Wechselstrom  Erde, MasseÜbereinstimmung mit relevante

Seite 21 - Fig 2. Ampères

26 VORSICHTFür nicht-invasive ACA-Strommessungen die Backen für •Laststrommessungen um einen einzigen Leiter eines Schaltkreises klemmen. Mehrere Le

Seite 22 - Fig 4. Fusible et pile

27Die Nadelposition auf der Messgerät-Skala ablesen und nötigenfalls 8. jegliche Überlastbedingungen (Nadel festgestellt) korrigieren.WARTUNG UND REPA

Seite 23

1EnglishRS-3 PRO RS-1007 PROCAT IV Analog Clampmeter SeriesUsers ManualRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.All rights reserved.

Seite 24

28Sicherheit LVD: Erfüllt EN60101-1:2001; EN61010-2-032(2002), Kategorie IV- 600 Volt Wechselspannung und Gleichspannung; Verschmutzungsgrad: II; Klas

Seite 25

29COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterAbb. 1. VoltV A NEEDLE LOCKe

Seite 26 - RS-3 PRO / RS-1007 PRO

30V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAAbb

Seite 27

31ItalianoRS-3 PRO RS-1007 PROMultimetri a pinza analogici CAT IVManuale d’usoRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.

Seite 28

32Garanzia limitata e limitazione di responsabilitàQuesto prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere

Seite 29

33 ➊ Ganasce ➋ Pulsante di apertura ganasce ➌Selettore rotativo funzione / portata ➍ Bloccaggio ago ➎ Regolazione zero volt – ampere, regolazione

Seite 30

34RS-3 PRO / RS-1007 PRO Multimetri a pinza analogici CAT IVINDICESimboli ...

Seite 31 - Abb. 2. Ampere

35SIMBOLI Batteria  Consultare il manuale Isolamento doppio  Alta tensione Corrente alternata  Massa di terraConforme alle norme austr

Seite 32 - Abb. 4. Batteriesicherung

36 ATTENZIONEPrima di eseguire misure, verificare che il dispositivo di bloccaggio dell’ago •sia disinserito.DISIMBALLAGGIO E CONTENUTOLa confezione

Seite 33

37MANUTENZIONE E RIPARAZIONI Se sembra che lo strumento non funzioni bene, procedere come segue per individuare la causa del problema: Verificare che i

Seite 34

2Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pu

Seite 35

38 Compatibilità elettromagnetica: EN 61326-1:2006 Questo prodotto risponde ai requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 2004/108/CE

Seite 36

39COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterFig 1. Misure di tensioneV A

Seite 37

40V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAFig

Seite 38

41EspañolRS-3 PRO RS-1007 PROSerie de pinzas amperimétricas analógicas CAT IVManual de usoRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Reservados todos

Seite 39

42Garantía limitada y limitación de responsabilidadSu producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de l

Seite 40

43 ➊ Mordazas de corriente ➋ Palanca para apertura de la mordaza ➌Rueda selectora de función y rango ➍ Bloqueo de la aguja ➎ Aguja de voltios – a

Seite 41 - Fig 2. Misure di corrente

44RS-3 PRO / RS-1007 PRO Serie de pinzas amperimétricas analógicas CAT IVCONTENIDOSímbolos ...

Seite 42 - Fig 4. Pila e fusibile

45SÍMBOLOS Batería  Consulte el manual. Aislamiento doble  Tensión peligrosa Corriente alterna  Conexión a tierraCumple las normas aus

Seite 43

46 PRECAUCIÓNVerifique que el bloqueo de la aguja se haya liberado antes de •tomar mediciones.DESEMBALAJE Y CONTENIDOLA CAJA DE ENVÍO DEBE INCLUIR:1

Seite 44

472. Verifique la batería y el fusible (sólo para el rango de ohmios). 3. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún er

Seite 45

3 ➊ Current jaws ➋ Jaw opening lever ➌Function / Range selector wheel ➍ Needle Lock ➎ Volt – Amp needle - zero adjust, Ohms - ∞ adjust ➏ (On sid

Seite 46

48Eléctrica 23 ºC ± 5 ºC (73 ºF ± 9 ºF) < 75% H.R.Tensión de CA (50/60 Hz)Rangos: 150 / 300 / 600 Vrms Exactitud: ± 3% de la escala completaImp

Seite 47

49COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterFig. 1. VoltiosV A NEEDLE LOC

Seite 48

50V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAFig

Seite 49

51SvenskaRS-3 PRO RS-1007 PROSerien med KAT IV analoga klämmätareAnvändarhandbokRS3RS1007_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Med ensamrätt.

Seite 50

52Begränsad garanti och begränsning av ansvarDin Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköpsd

Seite 51 - Fig. 2. Amperios

53 ➊ Strömkäftar ➋ Käftöppningsspak ➌Väljarratt för funktion/mätområde ➍ Nålspärr ➎ Volt – Amp-nål - nolljustering, Ohm - ∞ justering ➏ (På sida

Seite 52 - Fig. 4. Fusible de la batería

54RS-3 PRO/RS-1007 PRO Serien med KAT IV analoga klämmätareINNEHÅLLSymboler ...

Seite 53

55SYMBOLER Batteri  Se handboken. Dubbel isolering  Farlig spänning Växelström  JordningUppfyller kraven i relevanta australiensiska n

Seite 54

56 VIKTIGTKontrollera att nålspärren har frigjorts innan mätningar görs.•UPPACKNING OCH INNEHÅLLFörpackningen ska innehålla:1 RS-1007 Pro eller RS-

Seite 55

57Läs igenom anvisningarna för att se om du har gjort misstag i 3. användarproceduren. Inspektera och testa testledningarna för att se om de är trasig

Seite 56 - RS-3 PRO/RS-1007 PRO

4RS-3 PRO / RS-1007 PRO CAT IV Analog Clampmeter SeriesCONTENTSSymbols ...

Seite 57

58Elektriskt 23 ºC ± 5 ºC < 75 % luftfuktighetVäxelströmsspänning (50/60 Hz)Omfång: 150/300/600 Vrms Noggrannhet: ± 3 % av full skalaIngående imp

Seite 58

59COM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJV A NEEDLE LOCKe ZERO1501251007550200BVOL TAnalog Clamp MeterFig 1. VoltV A NEEDLE LOCKe

Seite 59

60V A NEEDLE LOCKe ZEROΩ051020501002005001kCOM Ve CAT IV 600V WXMAX600V BJAnalog Clamp MeterF 0.5A 1000V+ 1.5 V AAAFig

Seite 61 - Fig 2. Ampere

Please RecycleVisit www.Amprobe.com forCatalog•Application notes•Product specifications•User manuals•

Seite 62 - Fig 4. Batterisäkring

5SYMBOLS Battery  Refer to the manual Double insulated  Dangerous Voltage Alternating Current  Earth GroundConforms to relevant Austra

Seite 63

6UNPACKING AND CONTENTSYour shipping carton should include:1 RS-1007 Pro or RS-3 Pro 1 Test lead set1 1.5V AAA battery (installed)1 F 0.5 A 1000V

Seite 64 - Please Recycle

7or by other qualified instrument service personnel. The front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent and water. Apply sparing

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare