Amprobe AT-7000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messgeräte Amprobe AT-7000 herunter. Amprobe AT-7000 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 110
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Advanced Wire Tracers

AT-7000Advanced Wire TracersAT-7020 AT-7030 User Manual

Seite 2

62. KIT COMPONENTS2.1 AT-7000-R Receiver The AT-7000-R Receiver detects the signal generated by the AT-7000-T transmitter along wires using either the

Seite 3 - Advanced Wire Tracer

244.4 Rastreo de cables en conducto metálicoEl receptor AT-7000-R no podrá recoger la señal del cable a través del conducto metálico. El conducto metá

Seite 4

254.7 Rastreo de cables subterráneosEl AT-7000 puede rastrear cables subterráneos, al igual que puede ubicar cables detrás de paredes o pisos.Realice

Seite 5 - CONTENTS

264.10 Sin acceso a conductores expuestos (pinza de señal) El accesorio de pinza se usa para aplicaciones donde no hay acceso al conductor expuesto pa

Seite 6 - Safety information

27Figura 4.10bFigura 4.10c7. Presione ENTER (INTRO) cuando haya finalizado para volver a la pantalla principal.*Nota: Para obtener mejores resultados,

Seite 7 - �Warnings: Read Before Using

285. MANTENIMIENTO Cambio de las pilas del transmisor:El compartimiento de pilas de la parte posterior del AT-7000-T está diseñado para que el usuario

Seite 8

291. Asegúrese de que el transmisor esté apagado.2. Use el destornillador de estrella para desatornillar los tornillos de sujeción.3. Extraiga la tapa

Seite 9

30Reemplazo del fusible del transmisor:Figura 5.4: Reemplazo del fusible del transmisor� Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, lesiones o

Seite 10 - 2. KIT COMPONENTS

316. ESPECIFICACIONESAT-7000-R AT-7000-T SC-7000Tamaño del LCD 3,5" 1,77" NADimensiones del LCD2,76 x 2,07 1,1 x 1,38 pulg. NAResolución del

Seite 11

32Duración de las pilas recargables (BR-7000-T)No 10 horas NACorriente de fuga (no recargable)1,1 a 2,6 uA 6 a 14 uA NACorriente de fuga (recargable)N

Seite 12

33Salida de corriente (alta) con BR-7000-T energizadoNA 120 mA rms NASalida de tensión (baja) DesenergizadaNA 60 Vp-p NASalida de tensión (alta) Desen

Seite 13

7ENERGIZED:DE-ENERGIZED:--Main applicationsSetting menuHelp guideBuzzer volume adjustmentSensitivity adjustmentFigure 1a: Overview of all elements on

Seite 14

PleaseRecycleAmprobe®[email protected], WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623)Amprobe® EuropeBeha-AmprobeIn den Engematten 1479286

Seite 15 - To Transformer

82.2 AT-7000-T Transmitter The AT-7000-T Transmitter works on energized and de-energized circuits up to 600V AC/DC in Category I-IV electrical environ

Seite 16 - SMART SENSOR

9Power ModeDetected VoltageTransmission Frequency & AmplitudeTransmission FrequencyFigure 2a: Overview of AT-7000-T Transmitter LCD Screen2.3 TL-7

Seite 17

102.4 SC-7000 Signal Clamp (included with AT-7030, option for AT-7020) The clamp accessory is used for applications when there is no access to the ba

Seite 18 - TIP SENSOR

11• �IMPORTANT NOTICE, PLEASE READ BEFORE YOU START TRACINGAvoiding signal cancellation problems with a separate ground connection The signal genera

Seite 19

123.1 Tracing Energized Wires SMART SENSOR The SMART SENSOR enables easier wire tracing by showing the direction and position of the wire and is the r

Seite 20

13Using AT-7000-R Receiver1. Press ‘ON/OFF’ push button to turn on the receiver and wait for the home screen (boot up time is around 30 seconds).2. Se

Seite 21 - TIP SENSOR DE-ENERGIZED

143.1 Tracing Energized Wires TIP SENSOR TIP SENSOR mode is used for the following applications: pinpointing a wire in a bundle, tracing in corners a

Seite 22 - BREAKERS

15Using AT-7000-R Receiver1. Press ‘ON/OFF’ push button to turn on the receiver and wait for the home screen (boot up time is around 30 seconds).2. Se

Seite 24

163.2 Tracing De-energized Wires TIP SENSOR De-energized TIP SENSOR mode is used for general wire tracing, pinpointing wires in bundles, tracing in

Seite 25 - NCV MODE

17Using AT-7000-R Receiver1. Press ‘ON/OFF’ push button to turn on the receiver and wait for the home screen (boot up time is around 30 seconds).2. Se

Seite 26 - 4. SPECIAL APPLICATIONS

183.3 Identifying Breakers and Fuses Energized breaker locatingBREAKERS Connecting transmitter test leads1. Use test leads with standard plug connect

Seite 27

19Step 1 - 1 SCAN:1. The unit will automatically start in 1 SCAN mode as shown in Figure 3.3b. 2. Scan each breaker for a half second by touching it w

Seite 28

203.3 Identifying De-Energized Breakers and Fuses De-Energized breaker locating BREAKERS Connecting transmitter test leads1. Use test leads with st

Seite 29

214. Step 2 - 2 LOCATEa) Select LOCATE mode by using the directional arrows to highlight this operating mode and pressing the yellow “ENTER” button.b)

Seite 30

224. SPECIAL APPLICATIONS 4.1 GFCI-Protected Circuit Wire TracingConnecting AT-7000-T transmitter to GFCI protected circuits. Connecting a transmitter

Seite 31

23Trace the wire by moving receiver back and forth at 1ft/sec4.3 Finding Shorts Shorted wires will cause a breaker to trip. Disconnect the wires, and

Seite 32 - 5. MAINTENANCE

244.4 Tracing Wires in Metal ConduitThe AT-7000-R receiver will not be able to pick up the signal from the wire through the metal conduit. The metal c

Seite 33

254.7 Tracing Underground WiresThe AT-7000 can trace wires underground, the same way it can locate wires behind walls or floors.Perform tracing as des

Seite 34

AT-7000Advanced Wire Tracer AT-7020 AT-7030User Manual9/2014, Rev A©2014 Amprobe Test Tools.All rights reserved. English

Seite 35 - 6. SPECIFICATIONS

264.10 No Access to Bare Conductors (Signal Clamp) The clamp accessory is used for applications where there is no access to the bare conductor to conn

Seite 36

27Figure 4.10b Figure 4.10c7. PRESS ENTER when complete to return to home screen.*Note: For best results, keep the receiver at least 3 feet from th

Seite 37

285. MAINTENANCE Changing battery for transmitter:The battery compartment on the back of the AT-7000-T is designed to make it easy for the user to cha

Seite 38

291. Make sure that the Transmitter is turned off.2. Use the star screw driver to unscrew the holding screws.3. Remove the battery cover.4. Install Ba

Seite 39 - Traceur de câble avancé

30Transmitter fuse replacement:Figure 5.4: Transmitter fuse replacement� Warning: To avoid shock, injury, or damage to the Transmitter, disconnect t

Seite 40 - Réparation

316. SPECIFICATIONSAT-7000-R AT-7000-T SC-7000LCD size 3.5" 1.77" NALCD Dimensions 2.76 x 2.07 1.1 x 1.38 in NALCD Resolution (pixels)320 x

Seite 41 - TABLE DES MATIÈRES

32Rechargeable Battery lifetime (BR-7000-T)No 10 Hrs NALeakage current (non-rechargeable)1.1 to 2.6uA 6 to 14uA NALeakage current (rechargeable)NA 1.2

Seite 42 - Informations de sécurité

33Current output (High) with BR-7000-T EnergizedNA 120 mA rms NAVoltage output (Low) De-EnergizedNA 60 Vp-p NAVoltage output (High) De-EnergizedNA 120

Seite 44 - MAN/AUTO

AT-7000Traceur de câble avancé AT-7020 AT-7030Manuel de l’utilisateur9/2014, Rev A©2014 Amprobe Test Tools.Tous droits réservés. Français

Seite 45 - 2. COMPOSANTS DU KIT

Limited Warranty and Limitation of LiabilityYour Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of pur

Seite 46

Garantie limitée et limitation de responsabilitéVotre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant 1 an à compter de

Seite 47

1Série AT-7000TABLE DES MATIÈRES1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ... 22. COMPOSANTS DU KI

Seite 48

21. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉGénéralitésPour votre propre sécurité et pour éviter d'endommager l'instrument, nous vous recommandons

Seite 49

3� Avertissements : Lire avant utilisationPour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure :• Utilisez l'appareil de mesure comme in

Seite 50

4Symboles utilisés dans ce produitStatut de la batterie : affiche la charge de batterie restanteAccueil : retourne à l'écran d'accueil si sé

Seite 51 - Vers le

5Ce manuel contient des informations et des avertissements qui doivent être suivis pour utiliser le testeur en toute sécurité et maintenir le testeur

Seite 52 - INTELLIGENT

62. COMPOSANTS DU KIT2.1 Récepteur AT-7000-R Le récepteur AT-7000-R détecte le signal généré par le transmetteur AT-7000-T le long des fils à l'a

Seite 53

7ENERGIZED:DE-ENERGIZED:--Principales applicationsMenu configurationGuide d'aideRéglage du volume de l'avertisseurRéglage sensibilitéFigure

Seite 54 - DE POINTE

82.2 Transmetteur AT-7000-T Le transmetteur AT-7000-T fonctionne sur les circuits sous tension et hors tension jusqu'à 600 V CA/CC dans les envi

Seite 55

9Mode puissanceTension détectéeFréquence et amplitude de transmissionFréquence de transmissionFigure 2a : Vue d'ensemble de l'écran LCD du t

Seite 56

1AT-7000 SeriesCONTENTS1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ... 22. KIT COMPONENTS ...

Seite 57

102.4 Pince de signal SC-7000 (inclus avec AT-7030, en option sur AT-7020) L'accessoire pince est utilisé dans les applications ne permettant p

Seite 58 - DISJONCTEURS

11• �AVIS IMPORTANT, À LIRE AVANT DE COMMENCER LE TRAÇAGEÉviter les problèmes d'annulation du signal avec un raccordement à la terre séparé Le

Seite 59 - LOCALISATION :

123.1 Tracer des fils sous tension CAPTEUR INTELLIGENT Le CAPTEUR INTELLIGENT facilite le traçage de fil en indiquant la direction et la position du f

Seite 60

13Utiliser le récepteur AT-7000-R1. Appuyez sur le bouton poussoir ‘MARCHE/ARRÊT’ pour allumer le récepteur et attendez l'apparition de l'éc

Seite 61 - MODE NCV

143.1 Tracer des fils sous tension CAPTEUR DE POINTE Le mode CAPTEUR DE POINTE est utilisé pour les applications suivantes : repérer un fil dans un fa

Seite 62 - 4. APPLICATIONS SPÉCIALES

15Utiliser le récepteur AT-7000-R1. Appuyez sur le bouton poussoir ‘MARCHE/ARRÊT’ pour allumer le récepteur et attendez l'apparition de l'éc

Seite 63

163.2 Tracer des fils hors tension CAPTEUR DE POINTE Le mode CAPTEUR DE POINTE hors tension est utilisé pour le traçage général de fils, repérer des

Seite 64

17Utiliser le récepteur AT-7000-R1. Appuyez sur le bouton poussoir ‘MARCHE/ARRÊT’ pour allumer le récepteur et attendez l'apparition de l'éc

Seite 65

183.3 Identifier les disjoncteurs et les fusibles Localisation de disjoncteur sous tensionDISJONCTEURS Connexion des câbles d'essai du transmette

Seite 66

19Étape 1 - 1 BALAYAGE :1. L'appareil démarre automatiquement en mode 1 BALAYAGE comme indiqué en Figure 3.3b. 2. Balayez chaque disjoncteur pen

Seite 67

21. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURESGeneralFor your own safety and to avoid damage to the instrument we suggest you to follow the procedures listed bel

Seite 68

203.3 Identifier les disjoncteurs et les fusibles hors tension Localisation de disjoncteur hors tension DISJONCTEURS Connexion des câbles d'ess

Seite 69

214. Étape 2 - 2 LOCALISATIONa) Sélectionnez le mode LOCALISER à l'aide des flèches directionnelles pour mettre en surbrillance ce mode de foncti

Seite 70

224. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.1 Traçage de fils dans les circuits à protection DDFTRaccorder le transmetteur AT-7000-T aux circuits à protection DDFT.

Seite 71 - 6. SPÉCIFICATIONS

23Tracez le fil en déplaçant le récepteur d'avant en arrière à 1 pied/s (30 cm/s)4.3 Trouver des courts-circuits Les fils en court-circuit entraî

Seite 72

244.4 Tracer des fils dans un conduit métalliqueLe récepteur AT-7000-R ne peut pas capter le signal provenant du fil à travers le conduit métallique.

Seite 73

254.7 Tracer des fils souterrainsL'AT-7000 peut tracer des fils souterrains, de la même manière il peut localiser des fils derrière les murs ou s

Seite 74

264.10 Aucun accès aux conducteurs dénudés (Pince de signal) L'accessoire pince est utilisé pour les applications où aucun accès au conducteur dé

Seite 75 - Rastreador de cable avanzado

27Figure 4.10bFigure 4.10c7. APPUYEZ sur ENTRÉE une fois terminé pour retourner à l'écran d'accueil.*Remarque : Pour de meilleurs résultats,

Seite 76 - Reparaciones

285. MAINTENANCE Changer les piles du transmetteur :Le compartiment de piles à l'arrière de l'AT-7000-T est conçu pour faciliter le changeme

Seite 77 - CONTENIDO

291. Assurez-vous que le transmetteur est éteint.2. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les vis de fixation.3. Retirez le couvercle des pil

Seite 78 - Información de seguridad

3�Warnings: Read Before UsingTo avoid possible electric shock or personal injury:• Use the Meter only as specified in this manual or the protection

Seite 79

30Remplacement du fusible du transmetteur :Figure 5.4 : Remplacement du fusible du transmetteur� Avertissement : Pour éviter les chocs, les blessure

Seite 80

316. SPÉCIFICATIONSAT-7000-R AT-7000-T SC-7000Taille écran LCD 3,5" 1,77" SODimensions écran LCD2,76 x 2,07 1,1 x 1,38 po SORésolution écran

Seite 81 - 2. COMPONENTES DEL KIT

32Durée de vie des piles rechargeables (BR-7000-T)Non 10 h SOCourant de fuite (non rechargeable)1,1 à 2,6 uA 6 à 14 uA SOCourant de fuite (rechargeabl

Seite 82

33 Courant de sortie (Faible) avec BR-7000-T sous tensionSO 53 mA eff SOCourant de sortie (Élevé) avec BR-7000-T sous tensionSO 120 mA eff SOTension d

Seite 84

AT-7000Rastreador de cable avanzado AT-7020 AT-7030Manual de usuario9/2014, Rev A©2014 Amprobe Test Tools.Todos los derechos reservados. Español

Seite 85

Garantía limitada y limitaciones de responsabilidadEl producto Amprobe estará libre de defectos en material y mano de obra durante 1 año a partir de l

Seite 86

1Serie AT-7000CONTENIDO1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ... 22. COMPONENTES DEL KIT ...

Seite 87 - 3. APLICACIONES PRINCIPALES

21. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDADGeneralPara su propia seguridad y para evitar daños en el instrumento se recomienda seguir los procedimientos i

Seite 88 - INTELIGENTE

3� Advertencias: Leer antes de utilizarPara evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales:• Utilice el medidor sólo como se especifica

Seite 89

4Symbols used in this productBattery status – Displays the remaining battery chargeHome – Return to home screen when selectedHelp – Enters to the help

Seite 90 - SENSOR DE

4Símbolos utilizados en este productoEstado de las pilas: Muestra la carga restante de las pilas.Inicio: Vuelve a la pantalla principal cuando se sele

Seite 91

5Este manual contiene información y advertencias que se deben seguir para poner en funcionamiento el medidor con seguridad y mantenerlo en un estado d

Seite 92

62. COMPONENTES DEL KIT2.1 Receptor AT-7000-R El receptor AT-7000-R detecta la señal generada por el transmisor AT-7000-T a lo largo de los cables con

Seite 93

7ENERGIZED:DE-ENERGIZED:--Aplicaciones principalesMenú de configuraciónGuía de ayudaAjuste de volumen del zumbadorAjuste de sensibilidadFigura 1a: Des

Seite 94 - INTERRUPTORES

82.2 Transmisor AT-7000-T El transmisor AT-7000-T funciona en circuitos energizados y desenergizados de hasta 600 V de CA/CC en entornos eléctricos de

Seite 95 - UBICACIÓN:

9Modo de alimentaciónTensión detectadaFrecuencia y amplitud de transmisiónFrecuencia de transmisiónFigura 2a: Descripción general de la pantalla LCD d

Seite 96

102.4 Pinza de señal SC-7000(incluida con AT-7030, opcional para AT-7020) El accesorio de pinza se usa para aplicaciones donde no hay acceso a los con

Seite 97 - 3.4 Modo NCV

11• �AVISO IMPORTANTE; LÉALO ANTES DE COMENZAR EL RASTREOCómo evitar problemas de cancelación de señal con una conexión a tierra independiente La se

Seite 98

123.1 Rastreo de cables energizados SENSOR INTELIGENTEEl SENSOR INTELIGENTE permite un rastreo de cables más fácil al mostrar la dirección y la posici

Seite 99

13Uso del receptor AT-7000-R1. Presione el botón "ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)" para encender el receptor y espere hasta que aparezca la pantall

Seite 100 - 4. APLICACIONES ESPECIALES

5This manual contains information and warnings that must be followed for operating the tester safely and maintaining the tester in a safe operating co

Seite 101

143.1 Rastreo de cables energizados SENSOR DE PUNTA El modo TIP SENSOR (SENSOR DE PUNTA) se usa para las siguientes aplicaciones:ubicación con precisi

Seite 102

15Uso del receptor AT-7000-R1. Presione el botón "ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)" para encender el receptor y espere hasta que aparezca la pantall

Seite 103

163.2 Rastreo de cables desenergizados SENSOR DE PUNTA El modo del SENSOR DE PUNTA desenergizado se utiliza para el rastreo general de cables, la ub

Seite 104 - 5. MANTENIMIENTO

17Uso del receptor AT-7000-R1. Presione el botón "ON/OFF" (ENCENDER/APAGAR) para encender el receptor y espere hasta que aparezca la pantall

Seite 105

183.3 Identificación de interruptores y fusibles Ubicación de interruptores energizadosINTERRUPTORES Conexión de los terminales de prueba del transmis

Seite 106

19Paso 1 - 1 LECTURA:1. La unidad se iniciará automáticamente en modo 1 SCAN (LECTURA) como se muestra en la Figura 3.3b. 2. Realice una lectura de ca

Seite 107 - 6. ESPECIFICACIONES

203.3 Identificación de fusibles e interruptores desenergizados Ubicación de interruptores desenergizados INTERRUPTORES Conexión de los terminales d

Seite 108

214. Paso 2 - 2 UBICACIÓN:a) Seleccione el modo LOCATE (UBICACIÓN) con las flechas direccionales para resaltar este modo de funcionamiento y presione

Seite 109

224. APLICACIONES ESPECIALES 4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCIConexión del transmisor AT-7000-T a circuitos protegidos con GFCI L

Seite 110 - Visit www.Amprobe.com for

23Rastree el cable moviendo el receptor hacia adelante y atrás a 1 pie/segundo.4.3 Búsqueda de cortocircuitos Los cables con cortocircuitos harán que

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare